ТЕРМИНЫ С КОМПОНЕНТОМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ В ЯЗЫКЕ МЕДИЦИНЫ
Автор(ы):
С.И. Маджаева, Доктор наук, Доцент, Астраханский государственный медицинский университет, Астрахань, Россия,
sanya-madzhaeva@yandex.ruЭ.М. Байдашева, Kандидат наук, Астраханский государственный медицинский университет
, Астрахань, Россия,
bem27@mail.ru Журнал:
Том 38, № 2
Рубрика:
Языкознание
Аннотация:
Настоящая статья посвящена медицинским терминам, которые имеют в своем составе слово – колороним в английском языке, то есть термин, наделённый семантикой цвета. Это явление актуально не только для медицинского дискурса, но и представляет интерес для исследователей. Авторами выявлено, что анализируемые термины подразделяются на тематические группы, обозначающие болезни, их симптомы, лабораторные исследования, лекарственные средства. Показана семантическая связь внутри тематических групп. Рассмотрена неоднородность терминов с колоронимами, проявляющаяся в их составе. Ядром являются двусоставные термины. Основными колоронимами в языке медицины являются белый, красный, желтый. Установлены следующие важные признаки медицинских терминов с колоронимом: продолжительность функционирования, участие в создании новых терминов. Рассмотрена и изучена семантика медицинских терминов с колоронимом, выявлено, что некоторые термины в английском языке меняют свою семантику в современном языке медицины. Представленные термины конкретизируют заболевание, расширяют профессиональную картину мира специалиста-медика, а также свидетельствуют о развитии медицины и ее языка, несут в себе сложную информацию о заболевании, лекарственном средстве, симптоме и т.д.
Ключевые слова:
цвет, цветообозначение, термин, медицинский термин, язык медицины, колороним
Полный текст (PDF):
Загрузить
Количество скачиваний:
345