Концепт: проблема перевода
Автор(ы):
А.И. Швырков, Kандидат наук, Брянский государственный технический университет, г. Брянск, Россия, доцент кафедры гуманитарных и социальных дисциплин,
aishvyrkov@rambler.ruД.М. Кошлаков, Брянский государственный технический университет;
Институт философии РАН, г. Брянск, Россия, старший преподаватель кафедры гуманитарных и социальных дисциплинм,
dmkosh2012@yandex.ru Журнал:
Том 45, № 1
Рубрика:
Человек. Культура. Общество
Аннотация:
Дан анализ некоего механизма мышления, приходящего в действие в случае заимствования иностранных научных (философских) терминов. Поскольку практически любое иностранное слово заучивается не с одним основным значением, а с несколькими близкими, то данное слово оказывается не просто одним из нескольких синонимов, а как бы вбирает в себя смысл их всех. В результате часто смысл слова в той литературе, для которой оно является заимствованным, оказывается отличным от смысла этого слова в литературе на том языке, из которого оно было заимствовано. Данный механизм, однако, далеко не всегда является проблемой – наоборот, часто его действие позволяет обогатить аппарат науки и философии. Но в этом случае возникает необходимость в «обратном переводе» заимствованного термина – переводе, который бы позволил донести до иностранного читателя те смыслы, которые в «родных» для данного термина языках либо остаются не актуализированными, четко не артикулированными, либо не связываются со специальным термином. На данную проблематику авторы вышли в результате анализа термина «концепт», сравнительно недавно вошедшего в российский научный и философский оборот. Поэтому в статье также рассматривается история использования понятия концепта от Средневековья до наших дней, анализируются различные значения, в которых соответствующий термин употребляется в философии и науке. Делается попытка показать, что в отечественной литературе понятие концепта часто может приобретать несколько иной смысл, чем он имеет в европейской (в том числе и благодаря действию описанного механизма).
Ключевые слова:
концепт, концептуализм, обратный перевод, смысл, термин.
Полный текст (PDF):
Загрузить
Количество скачиваний:
326